Scattered thunderstroms

Thu, Feb 16

1°C - 7°C

33.8°F - 44.6°F

Sunny

Fri, Feb 17

0°C - 5°C

32°F - 41°F























translating SH real estate language

Specific discussions on relocating and moving to Shanghai. Please stay on topic!

translating SH real estate language

Postby sambista » Sun Sep 05, 2010 10:59 pm

thanks to a poster, i've been window shopping for an apartment at shanghai.haozu.com, with the help of google's website translator. some of the translations i can guess, but i'm not so sure about others. anyone have a clue about these?

hardcover, as in "fully furnished room hardcover case," "deluxe hardcover"

(alternately,) softcover, as in "ah softcover nice house"

paid 3 charge 1, as in "rent: 3500 yuan/month (paid 3 charge 1)." does this have to do with the rent deposit?

and the ever-popular translation . . . critically, as is used in just about every other sentence - "critically convenient," "contact me critically," "ready critically." every time i think i have a handle on what this means, i see it in a different context!
'The universe is full of magical things, patiently waiting for our wits to grow sharper.' - Eden Phillpotts
User avatar
sambista
Rocker
Rocker
 
Posts: 662
Joined: Tue Aug 17, 2010 10:39 pm
Location: caught in a void of the international date line

Re: translating SH real estate language

Postby canuckian » Sun Sep 05, 2010 11:10 pm

sambista wrote:paid 3 charge 1, as in "rent: 3500 yuan/month (paid 3 charge 1)." does this have to do with the rent deposit?

yes, the ad is referring to paying the rent every 3 months with 1 month taken in the beginning of the rental term as a security deposit.
User avatar
canuckian
Rocker
Rocker
 
Posts: 758
Joined: Sun Aug 12, 2007 11:47 pm

Re: translating SH real estate language

Postby sambista » Mon Sep 06, 2010 1:10 am

canuckian wrote:
sambista wrote:paid 3 charge 1, as in "rent: 3500 yuan/month (paid 3 charge 1)." does this have to do with the rent deposit?

yes, the ad is referring to paying the rent every 3 months with 1 month taken in the beginning of the rental term as a security deposit.


wow. that sounds good, or . . . bad. in this example, does that mean four months' rent would be due at move-in?
'The universe is full of magical things, patiently waiting for our wits to grow sharper.' - Eden Phillpotts
User avatar
sambista
Rocker
Rocker
 
Posts: 662
Joined: Tue Aug 17, 2010 10:39 pm
Location: caught in a void of the international date line

Re: translating SH real estate language

Postby maxfusion16 » Mon Sep 06, 2010 1:29 am

Correct, it's pretty common to do this in china. 3 month rent plus 1 month deposit dur at signing.
User avatar
maxfusion16
Talker
Talker
 
Posts: 93
Joined: Sun Oct 04, 2009 10:23 am

Re: translating SH real estate language

Postby sambista » Mon Sep 06, 2010 4:47 am

i'll have to go back and look at the listings, but now i'm wondering if "hardcover" means hardwood (or slate) floors and "softcover" means carpeting . . .
'The universe is full of magical things, patiently waiting for our wits to grow sharper.' - Eden Phillpotts
User avatar
sambista
Rocker
Rocker
 
Posts: 662
Joined: Tue Aug 17, 2010 10:39 pm
Location: caught in a void of the international date line

Re: translating SH real estate language

Postby Adrienne » Mon Sep 06, 2010 8:50 am

maxfusion16 wrote:Correct, it's pretty common to do this in china. 3 month rent plus 1 month deposit dur at signing.


Yes, for lower end housing it is 3 month's rent in advance and 1 month's deposit but for medium and higher end it is 2 month's deposit and one month's rent in advance.

Sometimes landlord's we deal with are ok with one month deposit and one month's rent in advice but not many as us expats are seen as flight risk.

I'll get my staff to translate the other terms for you and post them.

BTW, as you will be using a local agent then have a look at our Advice on Leasing to give you tips on Offer Letters/Contracts.

Adrienne
User avatar
Adrienne
Fire-eater
Fire-eater
 
Posts: 2933
Mood: Tired
Joined: Sat Mar 01, 2003 7:11 pm
Location: Shanghai, China

Re: translating SH real estate language

Postby sambista » Mon Sep 06, 2010 10:43 am

^ thanks, adrienne.
'The universe is full of magical things, patiently waiting for our wits to grow sharper.' - Eden Phillpotts
User avatar
sambista
Rocker
Rocker
 
Posts: 662
Joined: Tue Aug 17, 2010 10:39 pm
Location: caught in a void of the international date line

Re: translating SH real estate language

Postby Adrienne » Tue Sep 07, 2010 1:51 am

Ok, here we go.....

Hardcover/soft cover is in regards to the decor. Hard furnishings and soft furnishings.

The critical call means that you can call the agent and quiz them about the property. Given the fact that most Chinese know agents post fake adverts then they invite you to call them to question them about the apartment's actual existance.

All the best with your home search and WELCOME TO CHINA :wink2::

Adrienne
User avatar
Adrienne
Fire-eater
Fire-eater
 
Posts: 2933
Mood: Tired
Joined: Sat Mar 01, 2003 7:11 pm
Location: Shanghai, China

Re: translating SH real estate language

Postby xmchen21 » Fri Sep 10, 2010 11:42 am

sambista wrote:thanks to a poster, i've been window shopping for an apartment at shanghai.haozu.com, with the help of google's website translator. some of the translations i can guess, but i'm not so sure about others. anyone have a clue about these?

hardcover, as in "fully furnished room hardcover case," "deluxe hardcover"

(alternately,) softcover, as in "ah softcover nice house"

paid 3 charge 1, as in "rent: 3500 yuan/month (paid 3 charge 1)." does this have to do with the rent deposit?

and the ever-popular translation . . . critically, as is used in just about every other sentence - "critically convenient," "contact me critically," "ready critically." every time i think i have a handle on what this means, i see it in a different context!


hardcover like built in funitures ...
softcover like curtains...
paid 3 charge 1 means pay 3mths rental in advance+ 1 mth rental for deposit.
Ms. Cindy
Professional private Mandarin tutor from Beijing
Reasonable charge
Free trial available
learn-chinese@hotmail.com
1352452O697
User avatar
xmchen21
Barker
Barker
 
Posts: 139
Joined: Thu Apr 01, 2010 8:28 am


Return to Relocation and Moving

 


  • Related topics
    Replies
    Views
    Last post

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest