Shanghai Expat

Blowing Skin of Cow

Articles / Language
Posted by angelmae701 on Oct 20, 2009 - 10:46 AM

   Blowing Skin of Cow

MandarinInn
It is said that long time ago, in the Hetao Area of the Yellow River, there were neither bridges nor...



 

It is said that long time ago, in the Hetao area of the Yellow River, there were neither bridges nor boats, so people usually used rafts made of cow skin, which was referred to ‘cow skin raft’ later. After being blown with enough air, the raft will be able to drift on the water with people onside.

"Blowing cow skin raft" is a very laborious task, which generally needs several people to work together in order to inflate a skin raft. Therefore, people began to describe those who like to brag as ‘he can blow a cow skin raft full’. In this way, ‘blow cow skin raft’ is linked with brag. Over time, "blow cow skin raft" finally turned into a synonymous of "brag".

据传,在很久以前,黄河河套地区,既没有桥,也没有船。人们常用的水上交通工具是筏子。这种筏子大都是用牛皮制成的,人们便称之为“牛皮筏子”。往“牛皮筏子”里吹足气,使它能载人飘流于水面。 “吹牛皮筏子”并不容易,是一件很费劲的事,一般都得几个人通力合作才能吹胀一只牛皮筏子。所以,当时凡遇说大话的人,总有人以“好大的口气,简直可以吹胀一只牛皮筏子”的话来回敬。这样,“吹牛皮筏子”常常很自然地与“说大话”联系在一起。久而久之,“吹牛皮筏子”竟变成了“说大话”的同义语。

 

[1]



This story comes from Shanghai Expat
  http://www.shanghaiexpat.com/

The URL for this story is:
  http://www.shanghaiexpat.com/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=1104320

Links in this article
  [1] http://www.mandarininn.cn